در زبان انگلیسی، دو کلمهی Each و Every برای اشاره به اعضای گروهها به کار میروند، اما تفاوتهای ظریفی در معنا و کاربرد آنها وجود دارد که دانستن آنها میتواند مهارت زبانی شما را بهبود بخشد. این مقاله با ارائه توضیحات گرامری، مثالهای متنوع و تمرینهای کاربردی، به بررسی دقیق این دو کلمه پرداخته و راهنمایی برای استفاده صحیح از آنها ارائه میدهد.
کاربرد و تفاوت Each و Every در زبان انگلیسی
در این مقاله به بررسی کاربرد و تفاوتهای Each و Every در زبان انگلیسی پرداخته شده است. این دو کلمه در زبان انگلیسی برای اشاره به اعضای یک گروه استفاده میشوند، اما تفاوتهای ظریفی در کاربرد آنها وجود دارد. با مطالعه این مقاله و تمرینهای ارائه شده، میتوانید درک بهتری از نحوه استفاده صحیح از Each و Every پیدا کنید.
تعریف و مفهوم Each و Every در زبان انگلیسی
"Each" و "Every" دو کلمهی رایج در زبان انگلیسی هستند که هر دو به معنای "هر یک" یا "هر" میباشند و برای اشاره به اعضای یک مجموعه به کار میروند. با این حال، تفاوتهای ظریفی در کاربرد آنها وجود دارد. "Each" بیشتر بر فردیت اعضا تأکید دارد و زمانی استفاده میشود که میخواهیم به هر عضو به صورت جداگانه اشاره کنیم. از سوی دیگر، "Every" بیشتر جنبه کلینگر دارد و برای اشاره به کل مجموعه به صورت یکپارچه به کار میرود. انتخاب بین این دو کلمه بسته به زمینه و نوع تأکید جمله دارد.
مثالها:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
هر دانشآموز باید تکلیف خود را تا جمعه ارسال کند.
.Each student must submit their assignment by Friday
هر روز، او به پارک میرود پیادهروی کند.
.Every day, she goes for a walk in the park
هر یک از کتابهای روی قفسه جالب هستند.
.Each of the books on the shelf is interesting
هر شخص در اتاق تشویق میکرد.
.Every person in the room was applauding
هر کودک در مهمانی یک هدیه دریافت کرد.
.Each child received a gift at the party
تفاوتهای کلیدی بین Each و Every
تفاوت اصلی بین "Each" و "Every" در نحوه تأکید و تعداد اعضای مورد اشاره است. "Each" برای اشاره به اعضای جداگانه و فردی یک گروه استفاده میشود و بیشتر بر فردیت تأکید دارد. به عنوان مثال، وقتی میگوییم "Each student has a book"، به هر دانشآموز به صورت جداگانه اشاره میکنیم. در مقابل، "Every" برای اشاره به کل گروه به صورت کلی به کار میرود و بیشتر جنبه کلینگر دارد. مثلاً در جمله "Every student has a book"، به کل گروه دانشآموزان اشاره میشود بدون تأکید بر فردیت هر کدام.
همچنین، "Each" میتواند با تعداد محدودی از اعضا استفاده شود، در حالی که "Every" معمولاً با گروههای بزرگتر به کار میرود. به علاوه، "Each" میتواند به تنهایی در جمله استفاده شود، اما "Every" نیاز به دنبال کردن توسط یک اسم مفرد دارد.
مثالها:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
هر بازیکن نقش منحصر به فردی در تیم دارد.
.Each player has a unique role in the team
هر بازیکن در تیم متعهد است.
.Every player on the team is dedicated
هر کتاب روی میز مال من است.
.Each book on the table is mine
هر کتاب در کتابخانه برای امانتگیری در دسترس است.
.Every book in the library is available for borrowing
هر عضو کمیته نظر متفاوتی دارد.
.Each member of the committee has a different opinion
چگونه Each و Every را به درستی در جملات استفاده کنیم
برای استفاده صحیح از "Each" و "Every"، باید به ساختار جمله و نحوه ارتباط آنها با اسمهای زیرشان توجه کنید. "Each" معمولاً به تنهایی یا با شمارش قابل شمارش به کار میرود و همیشه با اسم مفرد همراه است. به علاوه، وقتی از "Each" استفاده میکنیم، معمولاً با افعال مفرد یا جمع بسته به معنی جمله استفاده میشود.
از سوی دیگر، "Every" همیشه با اسم مفرد به کار میرود و معمولاً با افعال مفرد همراه است. همچنین، "Every" میتواند با عباراتی مانند "every day"، "every week" و غیره ترکیب شود تا دورههای زمانی را بیان کند.
مثالها:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
هر دانشآموز قفل مخصوص به خود را دارد.
.Each student has their own locker
هر دانشآموز باید در جلسه شرکت کند.
.Every student must attend the meeting
هر یک از ماشینها نیاز به بازرسی دارد.
.Each of the cars needs to be inspected
هر ماشین در پارکینگ جدید است.
.Every car in the parking lot is new
هر صبح، او یک فنجان قهوه مینوشد.
.Each morning, he drinks a cup of coffee
مثالهای کاربردی Each و Every در مکالمات روزمره
در مکالمات روزمره، "Each" و "Every" به طور گستردهای برای بیان ایدههای مختلف به کار میروند. استفاده صحیح از این کلمات میتواند به روانتر و طبیعیتر شدن مکالمات شما کمک کند. به عنوان مثال، وقتی میخواهید دربارهی فعالیتهای روزانه صحبت کنید، معمولاً از "Every" استفاده میکنید. اما اگر میخواهید به جزئیات هر عضو یک گروه اشاره کنید، "Each" مناسبتر است.
مثالها:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
هر صبح، من در پارک دویدن میکنم.
.Every morning, I jog in the park
هر یک از دوستان من یک سرگرمی متفاوت دارد.
.Each of my friends has a different hobby
او هر ایمیل را به محض رسیدن بررسی میکند.
.She checks every email as soon as she arrives
هر کودک در کلاس یک گواهی دریافت کرد.
.Each child in the class received a certificate
ما در طول سفرمان هر موزهای در شهر را بازدید میکنیم.
.We visit every museum in the city during our trip
اشتباهات رایج در استفاده از Each و Every و راههای جلوگیری از آنها
یکی از اشتباهات رایج در استفاده از "Each" و "Every"، جایگزینی نادرست این دو کلمه در جملات است. بسیاری از زبانآموزان تمایل دارند بدون توجه به تفاوتهای ظریف، از یکی به جای دیگری استفاده کنند که ممکن است باعث ابهام در معنی جمله شود. برای جلوگیری از این اشتباهات، باید به تفاوتهای کاربردی و ساختاری هر کلمه توجه کنید.
نکات کلیدی برای جلوگیری از اشتباهات:
Each
معمولاً برای اشاره به اعضای جداگانه و فردی به کار میرود.
Every
برای اشاره به کل مجموعه به صورت کلی استفاده میشود.
همیشه به تعداد اعضا و نوع تأکید در جمله توجه کنید.
"Each" میتواند با تعدادی محدود از اعضا استفاده شود، در حالی که "Every" برای گروههای بزرگتر مناسب است.
مثالهای اشتباه و اصلاحات:
جمله اشتباه
اصلاح شده
توضیحات
هر دانشآموز دریافت کرد کتاب خود را.
.Each student received their own book
تاکید بر هر دانشآموز به صورت جداگانه.
هر روز، او با اتوبوس به کار میرود.
.Every day, she goes to work by bus
زمانی که صحبت از دورههای زمانی میشود، "Every" مناسبتر است.
هر یک از گزینهها قابل قبول است.
.Each of the options is viable
"Every" نمیتواند به تنهایی با "of" استفاده شود، باید "Each" استفاده شود.
هر شخص باید قوانین را دنبال کند.
.Every person should follow the rules
در این جمله کلیتر بودن مناسبتر است.
هر یک از آنها نظر متفاوتی دارد.
.Each one of them has a different opinion
تاکید بر فردیت نظرات.
قواعد گرامری مرتبط با Each و Every
برای استفاده صحیح از "Each" و "Every" در جملات انگلیسی، باید قواعد گرامری خاصی را رعایت کنید. این کلمات همیشه با اسم مفرد همراه میشوند و فعلهای مرتبط نیز بسته به کلمه مورد استفاده تغییر میکنند.
قواعد اصلی:
Each و Every همیشه با اسم مفرد به کار میروند.
مثال: Each book is valuable. / Every book is valuable.
وقتی از "Each" استفاده میکنید، فعل میتواند بسته به معنی جمله مفرد یا جمع باشد.
مثال: Each of the students has completed the test.
"Every" همیشه با فعل مفرد همراه است.
مثال: Every student has completed the test.
"Each" میتواند با عبارات پیشین مانند "each of the" استفاده شود.
مثال: Each of the cars needs maintenance.
"Every" معمولاً برای اشاره به دورههای زمانی نیز به کار میرود.
مثال: Every Monday, we have a meeting.
مثالها:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
هر عضو تیم نقش خاصی دارد.
.Each member of the team has a specific role
هر عضو تیم مهم است.
.Every member of the team is important
هر روز چالشهای جدیدی به همراه دارد.
.Each day brings new challenges
هر روز یک فرصت جدید است.
.Every day is a new opportunity
هر یک از دانشآموزان یک گواهی دریافت کردند.
.Each of the students was given a certificate
نکات مهم برای انتخاب Between Each و Every در نوشتار
انتخاب بین "Each" و "Every" در نوشتار به معنای دقیق و صحیح انتقال پیام شما بسیار مهم است. در اینجا چند نکته کلیدی برای انتخاب مناسب این دو کلمه آورده شده است:
تأکید بر فردیت یا کلیت:
اگر میخواهید بر فردیت اعضا تأکید کنید، از "Each" استفاده کنید. اگر میخواهید به کلیت گروه اشاره کنید، از "Every" استفاده کنید.
تعداد اعضا:
برای گروههای بزرگتر و عمومیتر، "Every" مناسبتر است. برای گروههای کوچکتر یا زمانی که به هر عضو به صورت جداگانه اشاره میکنید، "Each" بهتر است.
ساختار جمله:
اطمینان حاصل کنید که کلمه انتخابی با اسم مفرد همراه باشد و فعل مناسب را انتخاب کنید.
عبارات زمانی:
"Every" بیشتر در عبارات زمانی مانند "every day" یا "every week" به کار میرود.
خوانایی و روانی:
انتخاب کلمهای که خوانایی و روانی جمله را افزایش دهد، میتواند به انتقال بهتر پیام کمک کند.
مثالها:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
هر کارمند قفل مخصوص به خود را دارد.
.Each employee has their own desk
هر کارمند باید در جلسه شرکت کند.
.Every employee is required to attend the meeting
هر صبح، او مدیتیشن میکند.
.Every morning, she meditates
هر یک از سه دوست نظر متفاوتی دارد.
.Each of the three friends has a different opinion
هر کودک در مدرسه در رویداد شرکت میکند.
.Every child in the school participates in the event
Each vs Every: استفاده در زمانهای مختلف گرامری
استفاده از "Each" و "Every" در زمانهای مختلف گرامری بستگی به ساختار و زمان جمله دارد. این کلمات میتوانند در زمانهای مختلف به درستی به کار روند، اما باید به تطابق فعل با زمان جمله توجه کنید.
استفاده در زمان حال ساده:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
هر دانشآموز یک کتاب دارد.
.Each student has a book
هر روز یک شروع جدید است.
.Every day is a new beginning
استفاده در زمان گذشته ساده:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
هر شرکتکننده یک گواهی دریافت کرد.
.Each participant received a certificate
هر عصر، ما در کافه ملاقات میکردیم.
.Every evening we met at the café
استفاده در زمان آینده:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
هر عضو در جلسه شرکت خواهد کرد.
.Each member will attend the meeting
هر دوشنبه، ما یک جلسه تیمی خواهیم داشت.
.Every Monday, we will have a team meeting
استفاده در زمان حال کامل:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
هر یک از پروژهها تکمیل شدهاند.
.Each of the projects has been completed
هر سال، ما جشنواره را جشن گرفتهایم.
.Every year, we have celebrated the festival
مثالهای اضافی:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
هر کتاب توسط دانشآموزان خوانده شد.
.Each book was read by the students
هر هفته، آنها به ساحل میروند.
.Every week, they go to the beach
هر یک از گلها رنگ منحصر به فردی دارند.
.Each of the flowers has a unique color
هر تابستان، ما به اروپا سفر میکنیم.
.Every summer, we travel to Europe
هر شرکتکننده نظرسنجی را تکمیل کرده است.
.Each participant has completed the survey
تأثیر Each و Every بر معنی جمله: تحلیل موارد مختلف
استفاده از "Each" و "Every" میتواند تأثیر قابل توجهی بر معنی و درک جمله داشته باشد. با انتخاب یکی از این دو کلمه، نحوهی برداشت مخاطب از جمله تغییر میکند.
تأکید بر فردیت با "Each":
.Each employee receives a personal email
هر کارمند ایمیل شخصی دریافت میکند.
در این جمله، تأکید بر دریافت ایمیل توسط هر کارمند به صورت جداگانه است.
تأکید بر کلیت با "Every":
.Every employee receives a company newsletter
هر کارمند یک خبرنامه شرکت دریافت میکند.
در این جمله، تأکید بر دریافت خبرنامه توسط کل گروه کارمندان است.
تغییر در معنا با انتخاب نادرست:
.Each day is a gift
هر روز یک هدیه است.
.Every day is a gift
هر روز یک هدیه است.
در این دو جمله، تفاوت کمی در معنا وجود دارد، اما "Every" بیشتر بر کلیت روزها تأکید دارد.
مثالهای تحلیلی:
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
توضیحات
هر دانشآموز میتواند موضوع خود را انتخاب کند.
.Each student can choose their own topic
تاکید بر انتخاب موضوع توسط هر دانشآموز به صورت فردی.
هر دانشآموز باید در رویداد شرکت کند.
.Every student must participate in the event
تاکید بر شرکت کردن همه دانشآموزان به صورت کلی.
هر یک از پاسخها صحیح است.
.Each of the answers is correct
تاکید بر صحیح بودن هر پاسخ به صورت جداگانه.
هر پاسخ در آزمون مهم است.
.Every answer on the test is important
تاکید بر اهمیت کلیه پاسخها در آزمون.
هر صبح یک فرصت جدید به ارمغان میآورد.
.Each morning brings a new opportunity
تاکید بر فرصت جدیدی که هر صبح ایجاد میشود.
هر کدام از Each و Every در اصطلاحات و عبارات ثابت
"Each" و "Every" در زبان انگلیسی به همراه برخی عبارات ثابت و اصطلاحات خاص به کار میروند که یادگیری آنها به تقویت مهارتهای زبانی کمک میکند.
اصطلاحات با "Each":
Each other: به معنای "یکدیگر"
.They help each other
آنها به یکدیگر کمک میکنند.
Each and every: به معنای "هر یک و همه"
.I checked each and every detail
من هر یک و همه جزئیات را بررسی کردم.
Each one: به معنای "هر یک"
.Each one has a role
هر یک نقش دارد.
اصطلاحات با "Every":
Every now and then: به معنای "گاه و بیگاه"
.Every now and then, we go out for dinner
گاه و بیگاه، برای شام بیرون میرویم.
Every once in a while: به معنای "هر از گاهی"
.I visit my hometown every once in a while
من هر از گاهی به شهر زادگاهم سر میزنم.
Every which way: به معنای "به هر طریق"
.He looked every which way but couldn't find his keys
او به هر طریق نگاه کرد اما نتوانست کلیدهایش را پیدا کند.
Every bit: به معنای "کاملاً"
.She is every bit capable of the job
او کاملاً برای این کار توانمند است.
Every little bit helps: به معنای "هر کمی کمک میکند"
.Every little bit helps when saving money
هر کمی کمک میکند وقتی که پول پسانداز میکنید.
مثالها:
اصطلاح
ترجمه فارسی
مثال انگلیسی
Each other
آنها به طور کامل به یکدیگر اعتماد دارند.
.They trust each other completely
Every now and then
من دوست دارم هر از گاهی یک استراحت کنم.
.I like to take a break every now and then
Each and every
ما هر یک و همه درخواستها را بررسی کردیم.
.We reviewed each and every application
Every which way
اطلاعات به هر طریق پخش شد.
.The information was spread every which way
Every little bit helps
اهدای هر کمی به هدف کمک میکند.
.Donating every little bit helps the cause
بعد از each مفرد یا جمع
کلمه "each" در زبان انگلیسی به صورت همیشگی به عنوان یک صفت تعیینکننده استفاده میشود و همواره با اسم مفرد همراه است. این به این معنی است که بعد از "each" فعل نیز به صورت مفرد صرف میشود. برای مثال، در جمله "Each student has a book."، کلمه "student" به صورت مفرد آمده است و فعل "has" نیز به صورت مفرد صرف شده است. استفاده از "each" برای تاکید بر هر یک از اعضای یک گروه به صورت جداگانه به کار میرود. برخلاف "all" که به کل گروه اشاره دارد و معمولاً با اسامی جمع همراه است، "each" تاکید بر فردیت هر عضو دارد. بنابراین، همواره باید به یاد داشته باشید که بعد از "each" از اشیاء و افعال به صورت مفرد استفاده شود تا ساختار جمله صحیح باشد.
بعد از every فعل به چه صورت میاد
کلمه "every" در زبان انگلیسی مشابه "each" به عنوان یک صفت تعیینکننده استفاده میشود، اما با این تفاوت که بیشتر به کلیت گروه اشاره دارد. بعد از "every" همیشه از اسم مفرد استفاده میشود و فعل نیز به صورت مفرد صرف میشود. برای مثال، در جمله "Every child plays in the park."، کلمه "child" به صورت مفرد آمده و فعل "plays" نیز به صورت مفرد صرف شده است. این قاعده به دلیل اینکه "every" به معنای "هر یک از اعضای گروه" است، اعمال میشود و تاکید بر فردیت اعضا دارد. بنابراین، هنگام استفاده از "every" در جمله، باید از اسم مفرد و فعل مفرد پیروی کنید تا ساختار جمله صحیح و طبیعی باشد.
تفاوت all و every
کلمات "all" و "every" هر دو به معنای "همه" هستند، اما در کاربرد و معنا تفاوتهایی دارند. "All" معمولاً با اسامی جمع همراه میشود و به کلیت گروه اشاره دارد، بدون تاکید بر فردیت اعضا. برای مثال، در جمله "All students passed the exam."، تاکید بر کل گروه دانشآموزان است. از طرف دیگر، "every" با اسمهای مفرد استفاده میشود و تاکید بر هر یک از اعضای گروه به صورت جداگانه دارد. به عنوان مثال، "Every student passed the exam."، تاکید بر موفقیت هر دانشآموز به صورت فردی دارد. همچنین، "every" نمیتواند با اسامی جمع همراه شود، در حالی که "all" میتواند با اسامی جمع و مفرد بسته به معنا استفاده شود. در نتیجه، انتخاب بین "all" و "every" بستگی به تاکید مورد نظر در جمله دارد.
مثال برای every
هر صبح، او برای دویدن به پارک میرود.
.Every morning, she goes for a jog in the park
او هر هفته یک کتاب میخواند.
.He reads a book every week
هر دانشآموز باید تکالیف خود را به موقع تحویل دهد.
.Every student must submit their homework on time
آنها هر تابستان به دیدن پدربزرگ و مادربزرگ خود میروند.
.They visit their grandparents every summer
هر بخش از دستگاه به دقت بررسی شد.
.Every part of the machine was carefully inspected
این مثالها نشان میدهند که "every" چگونه برای تاکید بر تکرار منظم یا فردیت در جملات استفاده میشود. همچنین، توجه داشته باشید که بعد از "every" همیشه از اسم مفرد و فعل مفرد استفاده میشود تا ساختار جمله صحیح باشد.
جمله با each
هر دانشآموز یک گواهی افتخار دریافت کرد.
.Each student received a certificate of achievement
لطفاً هر کدام در میز کنفرانس بنشینید.
.Please take a seat each at the conference table
معلم کتابها را به هر یک از کودکان توزیع کرد.
.The teacher handed out books to each of the children
هر عضو تیم به موفقیت پروژه کمک کرد.
.Each member of the team contributed to the project’s success
آنها به دقت هر مورد در موجودی را بررسی کردند.
.They carefully examined each item in the inventory
این جملات نشان میدهند که "each" چگونه برای تاکید بر هر یک از اعضای یک گروه به صورت جداگانه استفاده میشود. همچنین، توجه داشته باشید که بعد از "each" همواره از اسم مفرد و فعل مفرد استفاده میشود تا ساختار جمله صحیح و قابل فهم باشد.
نکته گرامری every
یکی از نکات گرامری مهم درباره کلمه "every" این است که همیشه با اسم مفرد همراه میشود و فعل نیز به صورت مفرد صرف میشود. به عنوان مثال، در جمله "Every day is a new opportunity."، کلمه "day" به صورت مفرد آمده و فعل "is" نیز به صورت مفرد استفاده شده است. علاوه بر این، "every" نمیتواند با اسمهای جمع همراه شود؛ به جای آن باید از "all" استفاده شود. همچنین، "every" معمولاً برای اشاره به توالی منظم یا تکرار اتفاقات به کار میرود، مانند "every week" یا "every morning". همچنین، "every" میتواند با تعابیر مانند "every single" برای تاکید بیشتر استفاده شود. در نهایت، در جملات منفی یا سوالی، "every" میتواند به روشهای مختلفی استفاده شود که نیازمند توجه به ساختار جمله است.
تفاوت per و every
کلمات "per" و "every" هر دو به معنای "هر" هستند، اما در کاربرد و زمینههای مختلف استفاده میشوند. "Per" بیشتر در زمینههای رسمی، علمی یا محاسباتی به کار میرود و اغلب برای بیان نرخها، نسبتها یا واحدهای اندازهگیری استفاده میشود. به عنوان مثال، "miles per hour" (مایل در ساعت) یا "cost per unit" (هزینه هر واحد). در مقابل، "every" بیشتر در مکالمات روزمره و جملات عمومی برای اشاره به هر یک از اعضای یک گروه یا هر بار وقوع یک اتفاق به کار میرود، مانند "every day" (هر روز) یا "every student" (هر دانشآموز). همچنین، "every" با اسمهای مفرد همراه میشود، در حالی که "per" میتواند با اسامی جمع یا مفرد استفاده شود. بنابراین، انتخاب بین "per" و "every" بستگی به زمینه و نوع جمله دارد.
بعد از every مفرد یا جمع
بعد از کلمه "every" در زبان انگلیسی همواره از اسم مفرد استفاده میشود و فعل نیز به صورت مفرد صرف میشود. این قاعده به دلیل معنای "هر یک از اعضای گروه" است که تاکید بر فردیت اعضا دارد. به عنوان مثال، در جمله "Every book on the shelf is interesting."، کلمه "book" به صورت مفرد آمده و فعل "is" نیز به صورت مفرد صرف شده است. حتی اگر اسم بعد از "every" به نظر جمع بیاید، باید به صورت مفرد استفاده شود، مانند "Every one of the students has a unique talent."، در اینجا "one" به عنوان اسم مفرد استفاده شده است و فعل "has" نیز به صورت مفرد است. بنابراین، هنگام استفاده از "every" در جمله، همواره باید از اسم مفرد و فعل مفرد پیروی کنید تا ساختار جمله صحیح و طبیعی باشد.
سخن پایانی
کلمات Each و Every هر دو به معنای "هر" یا "هر یک" هستند، اما Each تأکید بیشتری بر فردیت اعضای گروه دارد و برای اشاره به تکتک اعضا به کار میرود، در حالی که Every برای بیان کلیت گروه استفاده میشود. دانستن قواعد گرامری و انتخاب صحیح میان این دو کلمه به شما کمک میکند جملات دقیقتر و روانتری بسازید. با تمرین و مرور مثالها، میتوانید این تفاوتها را به خوبی درک کنید و در مکالمات و نوشتار خود بهکار ببرید.
نویسنده
فرزاد باغبان
ســـــوالــــات پر تکــــــــرار
پاسخ سوالاتی که احتمالا برایتان بهوجود آمده را در اینجا ببینید:
آیا میتوانم "each" و "every" را به جای هم استفاده کنم؟
در بسیاری از موارد، "each" و "every" میتوانند به جای هم استفاده شوند بدون اینکه معنای جمله تغییر کند. اما در برخی موقعیتها که تأکید بر فردیت یا کلیت است، استفاده صحیح یکی از آنها مهم است.
آیا "each" و "every" با اسمهای جمع به کار میروند؟
نه، "each" و "every" همیشه با اسمهای مفرد به کار میروند. برای اسمهای جمع، از "all" یا "both" استفاده میشود.
آیا میتوانم از "each" و "every" به تنهایی در جمله استفاده کنم؟
"Each" میتواند به تنهایی در جمله به کار رود، اما "every" نیاز به دنبال کردن توسط یک اسم مفرد دارد.
تفاوت "each" و "every" با "all" چیست؟
"All" برای اشاره به کل مجموعه به صورت جمع به کار میرود، در حالی که "each" و "every" به اسمهای مفرد اشاره دارند و بیشتر بر فردیت یا کلیت تأکید دارند.
چگونه میتوانم تفاوت "each" و "every" را بهتر یاد بگیرم؟
تمرین و خواندن جملات نمونه، به همراه توجه به تفاوتهای کاربردی، میتواند به درک بهتر تفاوتهای "each" و "every" کمک کند.
تعیین سطح به شروع روند یادگیری بهتر شما کمک میکند و به همین علت انجام آن به هر زبانآموزی توصیه میشود. در همیارزبان تعیین سطح رایگان است و این دید را به شما میدهد که بهتر است زبان را از چه سطحی آغاز کنید.