
چطور از should در جمله های انگلیسی درست استفاده کنیم؟
جزئیات مقاله
- تاریخ انتشار
- دستهبندیگرامر زبان انگلیسی
- زمان مطالعه17 دقیقه
نویسنده

در مسیر یادگیری زبان انگلیسی، آشنایی با افعال کمکی به ویژه فعل «should» از اهمیت بالایی برخوردار است. این فعل، نقشی کلیدی در بیان توصیهها، پیشنهادها، انتظارات، الزامات و حتی ابراز تأسف یا انتقاد نسبت به گذشته دارد و به جملات شما لحن حرفهای و مؤدبانه میبخشد.
تسلط بر گرامر و کاربرد should در زبان انگلیسی به زبانآموزان کمک میکند تا بتوانند در موقعیتهای مختلف، دقیق و طبیعی صحبت کنند یا بنویسند و به طور مؤثرتری ارتباط برقرار نمایند.
در این مقاله، تمامی کاربردهای should را به همراه مثالهای متنوع، ترجمه فارسی، نکات گرامری و رایجترین اشتباهات زبانآموزان بررسی میکنیم تا مسیر آموزش زبان انگلیسی برای شما هموارتر شود.
ساختار صرفی و کاربردهای پایهای «should»
فعل کمکی should در زبان انگلیسی هیچگاه با توجه به فاعل تغییر نمیکند و همواره بعد از آن شکل ساده فعل اصلی قرار میگیرد (مثلاً: should go, should eat).
این فعل در تمام اشخاص (I, you, he, she, it, we, they) بدون تغییر استفاده میشود. ساختار اصلی جمله با should به این صورت است:
فاعل + should + فعل ساده + ... |
کاربردهای پایهای should شامل موارد زیر است:
دادن توصیه یا نصیحت (Advice) |
بیان الزام ملایم (Mild Obligation) |
پیشنهاد مؤدبانه (Polite Suggestion) |
پیشبینی یا انتظار (Expectation) |
در جملات منفی، فقط کافی است بعد از فاعل، should not یا shouldn't بیاوریم. در جملات سوالی نیز should در ابتدای جمله قرار میگیرد.
آشنایی با این ساختار در مسیر یادگیری زبان انگلیسی اهمیت زیادی دارد، چرا که یکی از مباحث مهم در گرامر زبان انگلیسی است و باعث طبیعیتر شدن مکالمات میشود.
همچنین باید به تفاوت کاربرد should با must و ought to توجه کرد؛ چراکه میزان الزام و لحن جمله را تغییر میدهد.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.You should try this new restaurant | باید این رستوران جدید را امتحان کنی. |
.He should see a doctor | او باید به دکتر مراجعه کند. |
.They should finish their homework tonight | آنها باید امشب تکالیفشان را تمام کنند. |
?Should we bring anything to the party | آیا باید چیزی به مهمانی ببریم؟ |
.You shouldn't worry too much | نباید زیاد نگران باشی. |

«should» برای پیشنهاد دادن و نصیحت (Advice)
یکی از کاربردهای رایج should ارائه پیشنهاد یا نصیحت است. با استفاده از should میتوانید توصیههای دوستانه، راهنمایی یا هشدار را به شکلی غیر دستوری و مؤدبانه بیان کنید. این کاربرد در مکالمات روزمره، نامهنگاری، یا حتی در کلاسهای آموزش زبان انگلیسی بسیار دیده میشود.
استفاده از should برای توصیه، حس احترام و اهمیت به طرف مقابل را منتقل میکند. توصیهها میتوانند مربوط به سلامتی، شغل، تحصیل یا رفتار باشند. برای مثال، وقتی به کسی پیشنهاد میدهید بیشتر آب بنوشد یا زودتر بخوابد، میتوانید از should استفاده کنید تا توصیه خود را محترمانهتر بیان کنید.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.You should eat more vegetables | باید سبزیجات بیشتری بخوری. |
.She should take a break if she feels tired | اگر احساس خستگی میکند، باید استراحت کند. |
.You should save some money every month | باید هر ماه مقداری پول پسانداز کنی. |
.He should apologize for his mistake | او باید بابت اشتباهش عذرخواهی کند. |
.Students should review their lessons daily | دانشآموزان باید هر روز درسهایشان را مرور کنند. |
«should» برای بیان حق گزینه (Polite Suggestions)
گاهی از should برای ارائه پیشنهادهایی که کاملاً الزامآور نیستند و طرف مقابل میتواند آنها را نپذیرد استفاده میشود. این نوع پیشنهاد، مؤدبانه است و اغلب در موقعیتهای اجتماعی، کاری یا حتی هنگام برنامهریزی جمعی کاربرد دارد.
وقتی میخواهید نظر خود را بیان کنید ولی تصمیمگیری نهایی را به طرف مقابل بسپارید، از should بهره میگیرید. در این کاربرد، لحن جمله کاملاً غیرتحمیلی و محترمانه است. یادگیری این تفاوت در یادگیری زبان انگلیسی به شما کمک میکند تا تعامل بهتری با دیگران داشته باشید و مکالماتتان طبیعیتر باشد.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.We should leave now if we want to catch the bus | اگر میخواهیم اتوبوس را بگیریم، باید الان برویم. |
!You should try the chocolate cake, it's delicious | باید کیک شکلاتی را امتحان کنی، خیلی خوشمزه است! |
.Maybe we should ask for directions | شاید باید آدرس بپرسیم. |
.You should talk to your boss about this | باید در این مورد با رئیست صحبت کنی. |
.We should order some food before it gets late | باید قبل از دیر شدن غذا سفارش بدهیم. |
«should» برای ابراز الزام ملایم (Mild Obligation)
should برای بیان الزامی که قوی و اجبارآمیز نیست، بلکه ملایم و توصیهای است نیز کاربرد دارد. معمولاً در مواردی که رعایت یک قانون یا عرف اجتماعی توصیه میشود اما الزام صددرصدی وجود ندارد از should استفاده میشود.
در واقع، در جملاتی که میخواهید بگویید «بهتر است» یا «شایسته است» کاری انجام شود (نه اینکه حتماً باید)، از should کمک میگیرید. این تفاوت در بیان ملایم الزام، باعث میشود لحن جملهتان مؤدبانه و منطقی باشد، به ویژه در گرامر زبان انگلیسی حرفهای.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.Employees should wear their ID badges at work | کارکنان باید در محل کار کارت شناسایی خود را همراه داشته باشند. |
.Visitors should sign in at the reception | بازدیدکنندگان باید در پذیرش ثبتنام کنند. |
.You should keep your phone on silent during meetings | باید در جلسات تلفن همراهت را روی حالت بیصدا قرار دهی. |
.Drivers should obey traffic rules at all times | رانندگان باید همیشه قوانین راهنمایی و رانندگی را رعایت کنند. |
.Children should brush their teeth twice a day | کودکان باید روزی دو بار دندانهای خود را مسواک بزنند. |
«should» در بیان پیشبینی و انتظار (Expectation)
گاهی should برای بیان انتظاری که منطقی یا معمول است استفاده میشود؛ یعنی انتظار داریم اتفاقی بیفتد یا کسی کاری را انجام دهد، بدون اینکه صددرصد مطمئن باشیم.
در این موارد، should برای انتقال احتمال بالا یا پیشبینی مثبت به کار میرود.
برای مثال وقتی انتظار داریم قطاری به موقع برسد، یا دوستمان به خانه رسیده باشد، از should استفاده میکنیم. در آموزش و یادگیری زبان انگلیسی، این کاربرد به شما کمک میکند تا احساسات و پیشبینیهایتان را دقیقتر بیان کنید.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.The train should arrive at 9 o'clock | قطار باید ساعت ۹ برسد. |
.She should be home by now | او باید تا الان خانه باشد. |
.Your package should arrive tomorrow | بسته شما باید فردا برسد. |
.The results should be ready soon | نتایج باید به زودی آماده شود. |
.He should finish his project by next week | او باید پروژهاش را تا هفته آینده تمام کند. |

«should» در جملات شرطی (Conditional Sentences)
در زبان انگلیسی، should در جملات شرطی به ویژه در ساختار شرطی نوع دوم و سوم و همچنین در ساختار شرطی رسمی یا ادبی کاربرد دارد. استفاده از should در جملات شرطی معمولاً به معنی «اگر احیاناً...» یا «در صورت وقوع چیزی» است و لحن جمله را رسمیتر یا مؤدبانهتر میکند.
در برخی موارد، especially در سبکهای رسمی، به جای if از should برای شروع جمله شرطی استفاده میشود. این کاربرد باعث میشود جمله شما حرفهایتر و دقیقتر به نظر برسد و برای نگارش متون رسمی و مکاتبات تجاری یا آکادمیک در گرامر زبان انگلیسی اهمیت دارد. آشنایی با این ساختار، در مسیر یادگیری زبان انگلیسی باعث میشود بتوانید حالتهای فرضی و شرایط محتمل را به خوبی بیان کنید.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.Should you need any help, please contact me | اگر به کمکی نیاز داشتید، لطفاً با من تماس بگیرید. |
.Should he arrive early, let me know | اگر او زود رسید، به من اطلاع بده. |
.If you should see John, tell him to call me | اگر احیاناً جان را دیدی، به او بگو با من تماس بگیرد. |
.Should the weather improve, we’ll go for a walk | اگر هوا بهتر شد، برای پیادهروی میرویم. |
.Should there be any changes, we will inform you | اگر تغییری ایجاد شد، به شما اطلاع خواهیم داد. |
کاربرد «should have + P.P.» برای اظهار تأسف یا انتقاد از گذشته
ساختار should have + Past Participle (P.P.) برای اشاره به کارهایی استفاده میشود که در گذشته باید انجام میشدند اما انجام نشدهاند یا به اشتباه انجام شدهاند. این ساختار اغلب برای ابراز تأسف، سرزنش یا انتقاد ملایم نسبت به رفتار یا تصمیمات گذشته به کار میرود.
در مکالمات روزمره و همچنین در موقعیتهای رسمی و غیررسمی، این ساختار بسیار پرکاربرد است. با یادگیری آن، میتوانید احساسات خود را درباره اشتباهات یا فرصتهای از دسترفته بیان کنید. این بخش، یکی از نکات مهم در آموزش زبان انگلیسی و گرامر زبان انگلیسی محسوب میشود.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.You should have called me | باید با من تماس میگرفتی. |
.I should have studied harder for the exam | باید برای امتحان بیشتر درس میخواندم. |
.She shouldn’t have said that | او نباید آن حرف را میزد. |
.They should have arrived earlier | آنها باید زودتر میرسیدند. |
.We should have checked the weather forecast | باید پیشبینی هوا را بررسی میکردیم. |
شکل منفی و پرسشی «should» و تفاوتهای آن
برای ساختن شکل منفی should، کافی است بعد از فاعل از should not یا شکل کوتاه shouldn’t استفاده کنید. برای جمله پرسشی، should را در ابتدای جمله میآورید. این ویژگیها باعث میشود در مکالمات، توصیهها یا الزامات را هم به صورت منفی و هم سوالی به راحتی بیان کنید.
تفاوت جمله منفی و پرسشی با جمله مثبت در لحن و هدف جمله است؛ به عنوان مثال، پرسیدن نظر دیگران یا منع کردن ملایم. این مهارتها برای هر زبانآموزی در یادگیری زبان انگلیسی ضروری است تا بتواند ارتباطی دقیق و مؤثر برقرار کند.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.You shouldn’t eat too much sugar | نباید زیاد شکر مصرف کنی. |
?Should we start now | آیا باید الان شروع کنیم؟ |
?Shouldn’t he apologize | آیا او نباید عذرخواهی کند؟ |
?Should I bring my laptop | آیا باید لپتاپم را بیاورم؟ |
.She shouldn’t drive so fast | او نباید آنقدر سریع رانندگی کند. |
استفاده از «should» در ساختارهای سوالی انعطافپذیر
Should در جملات پرسشی میتواند برای انواع موقعیتها از جمله پیشنهاد، راهنمایی، و حتی درخواست نظر به کار رود. این کاربرد به شما کمک میکند تا در مکالمات روزمره و حرفهای، سوالات محترمانهتر و غیرمستقیمتر مطرح کنید.
استفاده از should در سوالات باعث افزایش انعطاف بیان شما در گرامر زبان انگلیسی میشود. به ویژه در آموزش زبان انگلیسی یادگیری این بخش باعث میشود مکالمات طبیعیتر و مؤدبانهتر به نظر برسند.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
?Should we invite them to the party | آیا باید آنها را به مهمانی دعوت کنیم؟ |
?What should I do next | قدم بعدی من چه باید باشد؟ |
?Where should we meet | کجا باید همدیگر را ببینیم؟ |
?Who should I contact for information | برای اطلاعات با چه کسی باید تماس بگیرم؟ |
?Should I wait here or go inside | باید اینجا منتظر بمانم یا داخل بروم؟ |

«should» در عبارات تأکیدی (Emphatic Should)
گاهی برای تأکید بیشتر بر اهمیت انجام کاری یا لزوم انجام یک توصیه، از should در موقعیتهای تأکیدی استفاده میشود. این تأکید میتواند با تکرار، تغییر لحن یا حتی جایگاه قرارگیری should در جمله ایجاد شود.
مثلاً در مکالمات احساسی یا زمانی که بخواهید نشان دهید انجام کاری بسیار مهم است، از این نوع ساختار استفاده میکنید. این کاربرد، یکی از روشهای انتقال احساسات قویتر در گرامر و کاربرد should در زبان انگلیسی است و میتواند باعث جلب توجه مخاطب شود.
یادگیری این تکنیک به زبانآموز کمک میکند تا در ارتباطات خود قاطعتر و صریحتر باشد.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
!You really should see this movie | واقعاً باید این فیلم را ببینی! |
.He absolutely should not go there | او به هیچ وجه نباید آنجا برود. |
.She definitely should talk to her manager | او قطعاً باید با مدیرش صحبت کند. |
.You should never ignore your health | هرگز نباید سلامتی خود را نادیده بگیری. |
.This is something you should always remember | این چیزی است که همیشه باید به خاطر بسپاری. |
«should» در گزارش گفتار و نقل قول غیرمستقیم
در نقل قول غیرمستقیم (Reported Speech) یا گزارش گفتار، از should برای انتقال توصیه، پیشنهاد یا الزام استفاده میشود. در این ساختار، جمله اصلی را به صورت غیرمستقیم بیان میکنیم و معمولاً تغییر زمان فعل لازم نیست؛ بلکه ساختار should حفظ میشود.
استفاده از should در گزارش گفتار باعث میشود توصیهها یا دستورالعملها به شکل غیرمستقیم، مؤدبانه و بدون تغییر لحن اصلی منتقل شوند. کاربرد به ویژه در متون خبری، نامهنگاری اداری و همچنین هنگام بازگو کردن صحبت دیگران اهمیت دارد و در آموزش زبان انگلیسی و گرامر زبان انگلیسی برای بیان حرفهای توصیهها بسیار کاربردی است.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.She said I should see a doctor | او گفت که باید به دکتر مراجعه کنم. |
.My teacher suggested we should read more books | معلمم پیشنهاد داد که ما باید کتاب بیشتری بخوانیم. |
.He told her she should be careful | او به او گفت که باید مراقب باشد. |
.They advised that we should arrive early | آنها توصیه کردند که باید زود برسیم. |
.The doctor recommended I should exercise regularly | دکتر توصیه کرد که باید مرتب ورزش کنم. |
«should» در جملات مجهول (Passive Voice)
در ساختار مجهول، should به همان صورت در ابتدای جمله یا پس از فاعل قرار میگیرد و فعل اصلی به شکل سوم (past participle) میآید. از این ساختار زمانی استفاده میشود که فاعل مشخص یا مهم نیست و تأکید روی انجام عمل است. به کار بردن should در جملات مجهول، لحن جمله را رسمیتر، غیرمستقیمتر و گاهی مودبانهتر میکند. این کاربرد به ویژه در نوشتار رسمی، دستورالعملها و گزارشات کاربرد دارد و یادگیری آن در یادگیری زبان انگلیسی باعث حرفهایتر شدن نگارش شما میشود.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.The rules should be followed by everyone | قوانین باید توسط همه رعایت شود. |
.The report should be completed by Friday | گزارش باید تا جمعه تکمیل شود. |
.Applications should be submitted online | درخواستها باید به صورت آنلاین ارسال شوند. |
.Mistakes should be corrected immediately | اشتباهات باید فوراً اصلاح شوند. |
.All products should be checked before shipping | همه محصولات باید قبل از ارسال بررسی شوند. |
جمله با shouldn't
shouldn't (شکل کوتاه should not) برای بیان توصیه یا الزام منفی به کار میرود. وقتی میخواهید به کسی بگویید کاری را انجام ندهد، یا بگویید بهتر است از کاری پرهیز کند، از shouldn't استفاده میکنید.
این ساختار در مکالمات روزمره و رسمی، برای هشدار یا راهنمایی مودبانه به کار میرود و باعث میشود لحن جمله تند یا تحمیلی نباشد. آشنایی با این کاربرد، در مسیر یادگیری زبان انگلیسی به شما کمک میکند توصیههای منفی را به شکلی محترمانه بیان کنید و اشتباهات رایج در کاربرد منفی should را نداشته باشید.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.You shouldn't skip breakfast | نباید صبحانه را حذف کنی. |
.Children shouldn't play near the road | کودکان نباید نزدیک جاده بازی کنند. |
.He shouldn't spend so much money | او نباید اینقدر پول خرج کند. |
.We shouldn't ignore these problems | ما نباید این مشکلات را نادیده بگیریم. |
.People shouldn't judge others quickly | مردم نباید سریع دیگران را قضاوت کنند. |
پیوند «should» با افعال حسی (Sense Verbs)
در برخی موارد، should با افعال حسی مانند see, hear, feel, smell, taste ترکیب میشود تا احتمال، انتظار یا توصیه درباره یک حس را بیان کند. این کاربرد بیشتر در موقعیتهایی به کار میرود که یک تجربه حسی مورد انتظار یا توصیه است.
به عنوان مثال، اگر میخواهید بگویید کسی باید یک صدای خاص را بشنود یا باید یک مزه خاص را امتحان کند، میتوانید از should همراه با افعال حسی استفاده کنید. یادگیری این ترکیب، گنجینه بیان شما را در آموزش زبان انگلیسی گسترش میدهد.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.You should taste this soup | باید این سوپ را امتحان کنی. |
.He should hear the announcement | او باید اعلان را بشنود. |
.We should see the new exhibition | باید نمایشگاه جدید را ببینیم. |
.She should feel better after resting | او باید بعد از استراحت حالش بهتر شود. |
.You should smell the fresh bread | باید بوی نان تازه را حس کنی. |
«should» در ترکیب با دیگر فعلهای کمکی (مثل may, might)
در زبان انگلیسی، گاهی باید از دو فعل کمکی پشت سر هم استفاده کرد. اما should به طور مستقیم با may یا might همزمان به کار نمیرود، بلکه معمولاً در ساختارهای شرطی یا جملات مرکب دیده میشود تا میزان احتمال یا توصیه را بیان کند.
مثلاً در جملهای که بخواهید بگویید «ممکن است لازم باشد...» یا «شاید بهتر باشد...»، میتوانید از might/may + need to یا might/may + want to استفاده کنید، اما گاهی ساختار جمله به گونهای است که هر دو مفهوم همزمان به کار میرود. در نوشتار و گفتار حرفهای، این ساختارها کمک میکنند معنای دقیقتری را منتقل کنید.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.You may should check with your doctor first | شاید بهتر باشد اول با دکترت مشورت کنی. |
.If you’re unsure, you might should ask a specialist | اگر مطمئن نیستی، شاید بهتر باشد از یک متخصص بپرسی. |
.We may should reconsider our plans | شاید بهتر باشد برنامههایمان را دوباره بررسی کنیم. |
.He might should take a day off | شاید بهتر باشد یک روز مرخصی بگیرد. |
.It may should be fixed by a professional | شاید بهتر باشد این کار توسط یک متخصص تعمیر شود. |
نکته: استفاده از may/might + should در انگلیسی رسمی کمتر رایج است و بیشتر در مکالمات غیررسمی یا لهجههای خاص آمریکایی شنیده میشود.

مقایسه «should» با «ought to» و «must»
در زبان انگلیسی، should، ought to و must همگی برای بیان توصیه، الزام یا انتظار به کار میروند؛ اما تفاوتهایی دارند. Should و ought to تقریباً معنای مشابهی دارند و هر دو برای توصیه یا پیشنهاد ملایم و غیر اجباری به کار میروند. Must اما معنای الزام قوی دارد و معمولاً برای قوانین، دستورات یا الزام قطعی استفاده میشود.
در مکالمات روزمره، should از ought to رایجتر است. تفاوت دیگر این است که should بعد از فاعل بدون to میآید، اما ought to همیشه با to استفاده میشود. در مسیر یادگیری زبان انگلیسی، شناخت این تفاوتها باعث میشود لحن جملههایتان دقیقتر و مؤدبانهتر باشد. همچنین در گرامر زبان انگلیسی باید بدانید که must بیشتر در موقعیتهای رسمی یا دستوری استفاده میشود و بار معنایی قویتری دارد.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.You should see a dentist | باید به دندانپزشک مراجعه کنی. |
.You ought to see a dentist | باید به دندانپزشک مراجعه کنی. |
.You must see a dentist | حتماً باید به دندانپزشک مراجعه کنی. |
.Employees should arrive on time | کارکنان باید به موقع برسند. |
.Employees must wear uniforms | کارکنان موظفاند لباس فرم بپوشند. |
تفاوت «should» و «shall» در متون رسمی و غیررسمی
Should و shall هر دو افعال کمکی هستند، اما کاربرد آنها متفاوت است. Should معمولاً برای توصیه، پیشنهاد یا الزام ملایم استفاده میشود، در حالی که shall بیشتر در متون رسمی، قراردادها و قوانین دیده میشود و معنای الزام رسمی و قطعی دارد.
در مکالمات روزمره، shall به ندرت به کار میرود و بیشتر جای خود را به will یا should داده است. اما در اسناد رسمی و حقوقی، shall همچنان رایج است و معنای باید (must) یا موظف بودن را منتقل میکند. در یادگیری زبان انگلیسی، درک این تفاوت به شما کمک میکند تا زبان را متناسب با موقعیت انتخاب کنید و در گرامر و کاربرد should در زبان انگلیسی حرفهایتر باشید.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.You should call your mother | باید به مادرت زنگ بزنی. |
.The company shall pay the fees on time | شرکت موظف است هزینهها را به موقع پرداخت کند. |
?Shall we go for a walk | برویم پیادهروی؟ (پیشنهاد مؤدبانه) |
.All rules shall be followed | همه قوانین باید رعایت شوند. |
.You should try to relax | باید سعی کنی آرام باشی. |
تفاوت کاربرد «should» در لهجههای بریتیش و امریکن
هرچند should در هر دو لهجه بریتانیایی و آمریکایی کاربرد دارد، اما تفاوتهای کوچکی در بسامد و کاربرد آن دیده میشود. در انگلیسی بریتانیایی، استفاده از should برای بیان پیشنهاد، توصیه یا انتظار، رایجتر و کمی رسمیتر است. در حالی که در انگلیسی آمریکایی ممکن است بیشتر از would یا ought to برای برخی معانی مشابه استفاده شود.
همچنین در بریتیش، should بیشتر در جملات شرطی رسمی یا هنگام ابراز نظر مودبانه به کار میرود. این تفاوتها باعث میشود هنگام یادگیری زبان انگلیسی و آشنایی با گرامر زبان انگلیسی، دقت بیشتری به بافت جمله و مخاطب داشته باشید.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.British: If you should have any questions, please ask | (بریتیش) اگر سوالی داشتید، لطفاً بپرسید. |
.American: If you have any questions, please ask | (آمریکن) اگر سوالی داشتید، لطفاً بپرسید. |
.British: I should like some tea | (بریتیش) دوست دارم کمی چای داشته باشم. |
.American: I would like some tea | (آمریکن) دوست دارم کمی چای داشته باشم. |
.British: You should see this movie | (بریتیش) باید این فیلم را ببینی. |
«should» در نوشتار تجاری و اداری (Business English)
در مکاتبات تجاری و نامهنگاری رسمی، should کاربرد زیادی دارد، زیرا به جملات لحن رسمی، محترمانه و غیرتحمیلی میدهد. از should در درخواستها، پیشنهادات، توصیهها و بیان انتظارات استفاده میشود.
این کاربرد باعث میشود پیام شما حرفهایتر و مؤدبانهتر به نظر برسد. برای مثال، هنگام ارائه پیشنهاد به مدیر یا همکار، به جای must که تحمیلی است، از should استفاده میکنند تا حس احترام و اختیار را منتقل کند. تسلط به این کاربرد در آموزش زبان انگلیسی مخصوصاً برای افرادی که قصد فعالیت در محیطهای بینالمللی دارند، بسیار مهم است.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.All employees should complete the survey | همه کارکنان باید پرسشنامه را تکمیل کنند. |
.You should submit your report by Friday | باید گزارش خود را تا جمعه تحویل دهید. |
.The meeting should start at 10 a.m | جلسه باید ساعت ۱۰ صبح آغاز شود. |
.Clients should receive a confirmation email | مشتریان باید یک ایمیل تایید دریافت کنند. |
.You should contact HR for more information | برای اطلاعات بیشتر باید با منابع انسانی تماس بگیرید. |

نکات ریز دستوری (Collocations) با «should»
در زبان انگلیسی، should معمولاً با افعالی خاص یا ساختارهای عبارتی رایج ترکیب میشود که به آنها collocation میگوییم. شناخت این ترکیبها باعث میشود جملات طبیعیتر و بومیتر به نظر برسند.
برای مثال، عبارتهایی مانند should know, should remember, should consider یا should avoid بسیار پرکاربرد هستند. یادگیری collocationها در یادگیری زبان انگلیسی و گرامر زبان انگلیسی باعث میشود بتوانید ایدهها و توصیههای خود را دقیقتر و روانتر بیان کنید و اشتباهات دستوری کمتری داشته باشید.
جمله انگلیسی | ترجمه فارسی |
---|---|
.You should know the rules | باید قوانین را بدانی. |
.We should consider all options | باید همه گزینهها را بررسی کنیم. |
.Students should remember the deadline | دانشآموزان باید زمان تحویل را به خاطر بسپارند. |
.He should avoid unhealthy food | او باید از غذای ناسالم پرهیز کند. |
.You should follow the instructions | باید دستورالعملها را دنبال کنی. |

اشتباهات رایج زبانآموزان در استفاده از «should»
زبانآموزان در استفاده از should معمولاً دچار چند اشتباه رایج میشوند. یکی از متداولترین اشتباهات، استفاده از شکل صرفی نادرست فعل اصلی بعد از should است؛ باید همیشه فعل به صورت ساده بیاید، نه به شکل گذشته یا سوم شخص. اشتباه دیگر استفاده از should با to است؛ در حالی که نباید بین should و فعل اصلی to قرار گیرد (مثلاً: should to go اشتباه است).
گاهی زبانآموزان در جمله منفی یا سوالی نیز جایگاه should را به درستی رعایت نمیکنند یا در استفاده از should have + pp به اشتباه به جای شکل گذشته از شکل ساده استفاده میکنند.
برای رفع این مشکلات باید تمرین و تکرار کافی داشت و به مثالهای متنوع توجه کرد تا ساختار صحیح در ذهن تثبیت شود. این نکات در یادگیری زبان انگلیسی بسیار مهم هستند و تسلط بر آنها باعث تقویت مهارت گرامری شما میشود.
جمله اشتباه | جمله صحیح | ترجمه فارسی جمله صحیح |
---|---|---|
.He should goes to school | .He should go to school | او باید به مدرسه برود. |
.You should to try harder | .You should try harder | باید بیشتر تلاش کنی. |
.She should not to be late | ?She should not be late | او نباید دیر کند. |
?Should I to come early | ?Should I come early | آیا باید زود بیایم؟ |
.You should have go there | .You should have gone there | باید به آنجا رفته بودی. |
تأثیر لحن و بافت (Register & Context) بر معنی «should»
معنای should بسته به لحن و بافت جمله میتواند تغییر کند. در بافت رسمی، should معمولاً برای توصیه یا الزام ملایم و محترمانه به کار میرود و باعث میشود جمله غیر دستوری و مؤدبانه باشد. در بافت غیررسمی یا دوستانه، should میتواند برای پیشنهاد ساده یا حتی پیشبینی استفاده شود.
تأثیر لحن (رسمی یا غیررسمی بودن) و زمینه جمله بر شدت یا ملایمت الزام should تأثیر میگذارد. در بعضی شرایط، should برای بیان الزام قویتر استفاده میشود (مثلاً در سخنرانی یا دستورالعمل) و گاهی فقط پیشنهاد یا ایدهای غیر الزامی را منتقل میکند. درک این تفاوتها برای استفاده حرفهای از گرامر و کاربرد should در زبان انگلیسی ضروری است.
جمله انگلیسی | لحن/بافت | ترجمه فارسی |
---|---|---|
.You should finish the project by Friday | رسمی/اداری | باید پروژه را تا جمعه تمام کنی. |
!You should see that new movie | غیررسمی/دوستانه | باید آن فیلم جدید را ببینی! |
.Students should not use their phones in class | رسمی/مدرسهای | دانشآموزان نباید در کلاس از تلفن همراه استفاده کنند. |
?Should I bring snacks | غیررسمی/گفتگو | باید خوراکی بیاورم؟ |
.Applicants should submit all documents | رسمی/اداری | متقاضیان باید همه مدارک را ارسال کنند. |
بررسی «should» در مثالهای ادبی و روزمره
Should هم در متون ادبی و هم در مکالمات روزمره کاربرد دارد. در متون ادبی، often برای انتقال احساس، نصیحت، یا فلسفه زندگی به کار میرود و باعث رسمیتر شدن لحن جمله میشود. در مقابل، در مکالمات روزمره بیشتر برای توصیه، پیشنهاد و پیشبینی استفاده میشود.
شناخت تفاوت کاربرد should در این دو فضا به شما کمک میکند سبک جملهبندی را متناسب با موقعیت انتخاب کنید و هم در آزمونهای زبان و هم در زندگی روزمره بهتر ارتباط برقرار کنید.
جمله انگلیسی | زمینه | ترجمه فارسی |
---|---|---|
.One should always follow their heart | ادبی | انسان باید همیشه دنبال قلب خود برود. |
.You should try the dessert | روزمره | باید دسر را امتحان کنی. |
.We should never forget our roots | ادبی | نباید هیچوقت ریشههای خود را فراموش کنیم. |
?Should I open the window | روزمره | باید پنجره را باز کنم؟ |
.No one should suffer alone | ادبی | هیچکس نباید به تنهایی رنج بکشد. |

تمرینها و مثالهای کاربردی برای تثبیت آموختهها
تمرین و تکرار بهترین راه یادگیری گرامر و کاربرد should در زبان انگلیسی است. با استفاده از مثالهای کاربردی و تمرینهای متنوع، میتوانید کاربردهای should را در موقعیتهای مختلف تقویت کنید.
توصیه میشود خودتان نیز جملهسازی کنید، به مثالهای واقعی گوش دهید یا آنها را بخوانید و در مکالمات روزانه به کار ببرید. تمرینهای زیر میتواند به شما در تسلط بیشتر کمک کند:
جمله انگلیسی | نوع کاربرد | ترجمه فارسی |
---|---|---|
.You should drink more water | توصیه | باید آب بیشتری بنوشی. |
?Should we go now | سوالی/پیشنهاد | باید الان برویم؟ |
.The problem should be solved soon | پیشبینی | مشکل باید بهزودی حل شود. |
.You shouldn’t talk so loudly | منفی/توصیه | نباید اینقدر بلند صحبت کنی. |
.We should have left earlier | انتقاد از گذشته | باید زودتر میرفتیم. |
راهکارهای ارتقای مهارت استفاده از «should»
در مجموع، should یکی از پرکاربردترین افعال کمکی در زبان انگلیسی است که کاربرد آن در توصیه، پیشنهاد، الزام ملایم، پیشبینی، ابراز تأسف از گذشته، و بسیاری موقعیتهای دیگر دیده میشود.
برای ارتقای مهارت در استفاده از should، لازم است به نکات گرامری آن توجه کنید (استفاده از فعل ساده بعد از should، ساختار صحیح جملات منفی و سوالی و غیره)، تفاوت معنایی آن با افعال مشابه (مثل must و ought to) را بدانید، و در بافتهای مختلف جملهسازی کنید.
همچنین با مطالعه مثالهای واقعی و بهکارگیری آنها در نوشتار و مکالمه، میتوانید به تسلط خوبی دست پیدا کنید. استمرار در تمرین، مطالعه متون واقعی و توجه به تفاوتهای رسمی و غیررسمی، بهترین راه پیشرفت در این زمینه است.
جمله انگلیسی | راهکار پیشنهادی | ترجمه فارسی |
---|---|---|
.You should practice speaking every day | تمرین روزانه | باید هر روز مکالمه تمرین کنی. |
.Try to use should in your emails | کاربرد عملی | سعی کن should را در ایمیلهایت به کار ببری. |
.Notice the difference between should and must | مقایسه | تفاوت should و must را یاد بگیر. |
.Write five sentences using should | تمرین نگارش | پنج جمله با should بنویس. |
.Pay attention to should in listening exercises | تمرین شنیداری | به کاربرد should در تمرینهای شنیداری توجه کن |

سخن پایانی
فعل کمکی should یکی از مهمترین ابزارهای بیانی در زبان انگلیسی است که کاربردهای بسیار متنوعی دارد؛ از توصیه و پیشنهاد گرفته تا الزام ملایم، پیشبینی، ابراز تأسف درباره گذشته و حتی نقل قول غیرمستقیم. شناخت ساختار، تفاوتها با افعال مشابه مانند must و ought to، و استفاده صحیح از should در جملات منفی، پرسشی و مجهول، برای هر زبانآموزی ضروری است.
با تمرین مستمر، توجه به بافت جمله و استفاده از مثالهای واقعی، میتوانید مهارت خود را در گرامر زبان انگلیسی ارتقا دهید و در مکالمات، نوشتار اداری و حتی متون ادبی، حرفهایتر ظاهر شوید. استفاده صحیح از should باعث میشود بیان شما مؤدبانه، دقیق و طبیعی باشد و در مسیر یادگیری زبان انگلیسی پیشرفت چشمگیری داشته باشید.
نویسنده
ســـــوالــــات پر تکــــــــرار
پاسخ سوالاتی که احتمالا برایتان بهوجود آمده را در اینجا ببینید:
تفاوت should و must چیست؟
should برای توصیه یا الزام ملایم استفاده میشود، اما must بیانگر الزام قوی و اجباری است.
آیا میتوان بعد از should فعل به صورت ing یا گذشته آورد؟
خیر، بعد از should فقط فعل ساده (base form) میآید.
فرق ought to و should چیست؟
هر دو تقریباً معنای مشابهی دارند، اما should رایجتر است و ought to همیشه با to استفاده میشود.
کاربرد should have + pp چیست؟
برای ابراز تأسف یا انتقاد نسبت به کاری که باید در گذشته انجام میشده اما انجام نشده است، به کار میرود.
آیا میتوان از should در جملات مجهول استفاده کرد؟
بله، در ساختار مجهول هم should به کار میرود (مثلاً: The form should be completed).
اشتباه رایج زبانآموزان درباره should چیست؟
یکی از اشتباهات متداول، استفاده از فعل با to یا زمان اشتباه بعد از should است (مثلاً: should to go یا should went).
آیا کاربرد should در انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی تفاوت دارد؟
در اصل معنایی تفاوتی ندارد، اما در برخی ساختارها بریتیش رسمیتر و آمریکایی سادهتر بیان میشود.
چگونه میتوان مهارت استفاده از should را تقویت کرد؟
با تمرین جملهسازی، گوش دادن به مکالمات واقعی، مطالعه متون و توجه به نکات گرامری میتوانید تسلط خود را افزایش دهید.
مقالات مرتبط
مشاهده همهنظرات کاربران
نظرات کاربران
محمدرضا
۱۰ تیر ۱۴۰۳خوب بود یاد گرفتم👍❤️